map of ubahn

Is it der, die oder das Auseinandersetzung?


The correct article in German of Auseinandersetzung is die. So it is die Auseinandersetzung! (nominative case)

The word Auseinandersetzung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Auseinandersetzung?

How does the declension of Auseinandersetzung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Auseinandersetzung die Auseinandersetzungen
Genitive der Auseinandersetzung der Auseinandersetzungen
Dative der Auseinandersetzung den Auseinandersetzungen
Akkusative die Auseinandersetzung die Auseinandersetzungen

What is the meaning of Auseinandersetzung in German?

Auseinandersetzung has various definitions in German:

[1] in-depth critical engagement (with something)

[1] eingehende kritische Beschäftigung (mit etwas)

[2] Violent and controversial conversation, violent argument carried out with words

[2] heftig und kontrovers geführtes Gespräch, mit Worten ausgetragener heftiger Streit

[3] Violent conflict

[3] mit Gewalt ausgetragener Konflikt

How to use Auseinandersetzung in a sentence?

Example sentences in German using Auseinandersetzung with translations in English.

[1] „Es ist nicht die erste Auseinandersetzung über das deutsche Selbstbild seit 1945.“[1]

[1] "It is not the first discussion about the German self-image since 1945." [1]

[1] „Erst durch diese Auseinandersetzung schien es möglich, auch das Leid der deutschen Kriegskinder ins Blickfeld zu nehmen.“[2]

[1] "It was only through this dispute that it seemed possible to also focus on the suffering of the German war children ." [2]

[2] Die Auseinandersetzung mit dem Schulleiter blieb ohne nennenswertes Ergebnis.

[2] The dispute with the headmaster remained without any noteworthy result.

[2] „Nun stehen Gabriel neue Auseinandersetzungen bevor.“[3]

[2] "Now Gabriel is facing new arguments." [3]

[3] Danach kam es zu blutigen Auseinandersetzungen.

[3] Then there were bloody arguments.

[3] „Es war eine unrealistische Forderung, die zur kriegerischen Auseinandersetzung führen musste.“[4]

[3] "It was an unrealistic demand that had to lead to armed conflict." [4]

[3] „Es folgte eine von Bürgerkriegen und inneren Auseinandersetzungen geprägte Zeit.“[5]

[3] "This was followed by a period marked by civil wars and internal conflicts." [5]

How do you pronounce Auseinandersetzung?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.