map of ubahn

Is it der, die or das Auseinandersetzung?

DIE

Auseinandersetzung

The correct article in German of Auseinandersetzung is die. So it is die Auseinandersetzung! (nominative case)

The word Auseinandersetzung is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Einfluss

German declension of Auseinandersetzung?

How does the declension of Auseinandersetzung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Auseinandersetzung die Auseinandersetzungen
Genitive der Auseinandersetzung der Auseinandersetzungen
Dative der Auseinandersetzung den Auseinandersetzungen
Akkusative die Auseinandersetzung die Auseinandersetzungen

What is the meaning of Auseinandersetzung in German?

Auseinandersetzung has various definitions in German:

[1] in-depth critical engagement (with something)

[1] eingehende kritische Beschäftigung (mit etwas)

[2] Violent and controversial conversation, violent argument carried out with words

[2] heftig und kontrovers geführtes Gespräch, mit Worten ausgetragener heftiger Streit

[3] Violent conflict

[3] mit Gewalt ausgetragener Konflikt

How to use Auseinandersetzung in a sentence?

Example sentences in German using Auseinandersetzung with translations in English.

[1] „Es ist nicht die erste Auseinandersetzung über das deutsche Selbstbild seit 1945.“[1]

[1] "It is not the first discussion about the German self-image since 1945." [1]

[1] „Erst durch diese Auseinandersetzung schien es möglich, auch das Leid der deutschen Kriegskinder ins Blickfeld zu nehmen.“[2]

[1] "It was only through this dispute that it seemed possible to also focus on the suffering of the German war children ." [2]

[2] Die Auseinandersetzung mit dem Schulleiter blieb ohne nennenswertes Ergebnis.

[2] The dispute with the headmaster remained without any noteworthy result.

[2] „Nun stehen Gabriel neue Auseinandersetzungen bevor.“[3]

[2] "Now Gabriel is facing new arguments." [3]

[3] Danach kam es zu blutigen Auseinandersetzungen.

[3] Then there were bloody arguments.

[3] „Es war eine unrealistische Forderung, die zur kriegerischen Auseinandersetzung führen musste.“[4]

[3] "It was an unrealistic demand that had to lead to armed conflict." [4]

[3] „Es folgte eine von Bürgerkriegen und inneren Auseinandersetzungen geprägte Zeit.“[5]

[3] "This was followed by a period marked by civil wars and internal conflicts." [5]