map of ubahn

Is it der, die oder das Auschwitz?

The article is needed if "Auschwitz" in a certain quality, at a certain time or period as a subject or object in the sentence, is otherwise, i.e. normally, no article is used.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Auschwitz?

How does the declension of Auschwitz work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative (das) Auschwitz
Genitive (des Auschwitz) Auschwitz’
Dative (dem) Auschwitz
Akkusative (das) Auschwitz

What is the meaning of Auschwitz in German?

Auschwitz has various definitions in German:

[1] A city in Poland

[1] eine Stadt in Polen

[2] Historical: A German concentration camp in World War II

[2] historisch: ein deutsches Konzentrationslager im Zweiten Weltkrieg

How to use Auschwitz in a sentence?

Example sentences in German using Auschwitz with translations in English.

[1] Auschwitz ist eine polnische Stadt an der Weichsel.

[1] Auschwitz is a Polish city on the Vistula

[1] „Auschwitz war bis 1939 ein armseliges Städtchen von 14000 Einwohnern, die Hälfte Polen, die Hälfte Juden, dazu 61 Volksdeutsche.“

[1] "Auschwitz was a poor town of 14,000 inhabitants until 1939, half of Poland, half Jews, plus 61 VolksdeutscheTe" "

[2] Das Konzentrationslager Auschwitz gilt weltweit als Symbol für den Nazi-Terror und wurde 1979 zum Weltkulturerbe ernannt.

[2] The Auschwitz concentration camp is considered a symbol for the Nazi terror worldwide and was appointed World Heritage Site in 1979

[2] Die Befreiung des Konzentrations- und Vernichtungslagers Auschwitz-Birkenau in Polen durch die Rote Armee am 27. Januar 1945 jährt sich zum 70. Mal.

[2] The liberation of the Auschwitz-Birkenau concentration and extermination camp in Poland through the Red Army on January 27, 1945 marks the 70th anniversary.

[2] „Am Nachmittag des nächsten Tages – es war Samstag, der 27. Januar 1945 – befreiten Soldaten der 60. Armee der 1. Ukrainischen Front Auschwitz und seine Nebenlager.“

[2] "In the afternoon of the next day - it was Saturday, January 27, 1945 - soldiers from the 60th Army of the 1st Ukrainian Front Auschwitz and his branch camp."

How do you pronounce Auschwitz?


Pictures or photos of Auschwitz

[2] Auschwitz
[2] Auschwitz

The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.