map of ubahn

Is it der, die oder das Aufnahmeprüfung?


The correct article in German of Aufnahmeprüfung is die. So it is die Aufnahmeprüfung! (nominative case)

The word Aufnahmeprüfung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Aufnahmeprüfung?

How does the declension of Aufnahmeprüfung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Aufnahmeprüfung die Aufnahmeprüfungen
Genitive der Aufnahmeprüfung der Aufnahmeprüfungen
Dative der Aufnahmeprüfung den Aufnahmeprüfungen
Akkusative die Aufnahmeprüfung die Aufnahmeprüfungen

What is the meaning of Aufnahmeprüfung in German?

Aufnahmeprüfung is defined as:

[1] Exam, the prerequisite of which is that one is approved for training

[1] Prüfung, deren Bestehen Voraussetzung dafür ist, dass man für eine Ausbildung zugelassen wird

How to use Aufnahmeprüfung in a sentence?

Example sentences in German using Aufnahmeprüfung with translations in English.

[1] Aufnahmeprüfungen sollen dafür sorgen, dass nur geeignete Bewerber aufgenommen werden.

[1] Entry exams should ensure that only suitable applicants are recorded

[1] „Zuvor musste er auf die Aufnahmeprüfung in die Sexta vorbereitet werden, was im Privatunterricht des Vaters geschehen sollte.“

[1] "Before that, he had to be prepared for the entrance examination in the Sexta what should happen in the private lessons of the father"

[1] „Denn in der naßkalten Jahreszeit ist die Aufnahmeprüfung an Deutschlands renommiertester Schauspielschule.“

[1] "Because in the wet cold season, the entrance exam is on Germany's most renowned drama school"

[1] „Es soll leichter sein, für eine bemannte Marsmission ausgewählt zu werden, als die anstehende Aufnahmeprüfung für eine Journalistenschule zu meistern.“

[1] "It should be easier to be selected for a manned Mars mission than the upcoming entrance exam for a journalist school for masters"

How do you pronounce Aufnahmeprüfung?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.