Is it der, die or das Asyl?
DAS
Asyl
The correct article in German of Asyl is das. So it is das Asyl! (nominative case)
The word Asyl is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Asyl?
How does the declension of Asyl work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Asyl | die Asyle |
Genitive | des Asyls | der Asyle |
Dative | dem Asyl | den Asylen |
Akkusative | das Asyl | die Asyle |
What is the meaning of Asyl in German?
Asyl has various definitions in German:
[1] Accommodation for people without their own apartment
[1] Unterkunft für Personen ohne eigene Wohnung[2] Place or building where protection against persecution, revenge, deportation or the like is granted
[2] Ort oder Gebäude, wo Schutz gegen Verfolgung, Rache, Abschiebung oder Ähnliches gewährt wird[3] Legal language no plural: protection (especially against political persecution), which is granted in a certain place or in a certain area by the persecuted person being allowed to stay there
[3] Rechtssprache; kein Plural: Schutz (insbesondere vor politischer Verfolgung), der an einem bestimmten Ort oder in einem bestimmten Gebiet gewährt wird, indem die verfolgte Person sich dort aufhalten darfHow to use Asyl in a sentence?
Example sentences in German using Asyl with translations in English.
[1] Wer keine Wohnung hat, kann eventuell vorübergehend in einem Asyl unterkommen.
[1] If you don't have an apartment, you may be temporarily accommodated in an asylum[1] Manni geht nicht gern ins städtische Asyl, da er fürchtet, dort bestohlen zu werden.
[1] Manni does not like to go into urban asylum because he fears to be stolen there[1] „Eine Freundin von mir hat in München einer Familie aus Syrien bei sich zu Hause Asyl gewährt, einem Mann mit Frau und fünf Kindern.“
[1] "A friend of mine in Munich has granted a family from Syria asylum at home, a man with wife and five children" "[2] Der Pfarrer stellt seine Kirche als Asyl für Abschiebekandidaten zur Verfügung.
[2] The pastor provides his church as an asylum for deportation candidates[2] „Er ruft um Hilfe, Mönche eilen herbei, ich sage ihnen, daß ich Asyl will, und drohe ihnen, falls sie es mir verweigern.“
[2] "He calls for help, monks rush, I tell them that I want asylum and threaten them if they refuse to me"[2] „Bei einem Museumsbesuch stößt Lohkamp auf überfüllte Räume, aber die Menschen kommen nicht, um die dort präsentierten Kunstwerke zu genießen, sondern weil es hier geheizt ist, sie für wenige Stunden ein Asyl vor der Kälte der Straßen und Brückenunterführungen finden.“
[2] "On a visit to a museum, Lohkamp encounters crowded rooms, but people do not come to enjoy the works of art presented there, but because it is heated here to find an asylum in front of the cold of the streets and bridge underlays for a few hours"[3] Viele Verfolgte bitten in der Bundesrepublik Deutschland um politisches Asyl.
[3] Many persecuted requests in the Federal Republic of Germany for political asylum