map of ubahn

Is it der, die oder das Asyl?

DAS

The correct article in German of Asyl is das. So it is das Asyl! (nominative case)

The word Asyl is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Keeper

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Asyl?

How does the declension of Asyl work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Asyl die Asyle
Genitive des Asyls der Asyle
Dative dem Asyl den Asylen
Akkusative das Asyl die Asyle

What is the meaning of Asyl in German?

Asyl has various definitions in German:

[1] Accommodation for people without their own apartment

[1] Unterkunft für Personen ohne eigene Wohnung

[2] Place or building where protection against persecution, revenge, deportation or the like is granted

[2] Ort oder Gebäude, wo Schutz gegen Verfolgung, Rache, Abschiebung oder Ähnliches gewährt wird

[3] Legal language no plural: protection (especially against political persecution), which is granted in a certain place or in a certain area by the persecuted person being allowed to stay there

[3] Rechtssprache; kein Plural: Schutz (insbesondere vor politischer Verfolgung), der an einem bestimmten Ort oder in einem bestimmten Gebiet gewährt wird, indem die verfolgte Person sich dort aufhalten darf

How to use Asyl in a sentence?

Example sentences in German using Asyl with translations in English.

[1] Wer keine Wohnung hat, kann eventuell vorübergehend in einem Asyl unterkommen.

[1] If you don't have an apartment, you may be temporarily accommodated in an asylum

[1] Manni geht nicht gern ins städtische Asyl, da er fürchtet, dort bestohlen zu werden.

[1] Manni does not like to go into urban asylum because he fears to be stolen there

[1] „Eine Freundin von mir hat in München einer Familie aus Syrien bei sich zu Hause Asyl gewährt, einem Mann mit Frau und fünf Kindern.“

[1] "A friend of mine in Munich has granted a family from Syria asylum at home, a man with wife and five children" "

[2] Der Pfarrer stellt seine Kirche als Asyl für Abschiebekandidaten zur Verfügung.

[2] The pastor provides his church as an asylum for deportation candidates

[2] „Er ruft um Hilfe, Mönche eilen herbei, ich sage ihnen, daß ich Asyl will, und drohe ihnen, falls sie es mir verweigern.“

[2] "He calls for help, monks rush, I tell them that I want asylum and threaten them if they refuse to me"

[2] „Bei einem Museumsbesuch stößt Lohkamp auf überfüllte Räume, aber die Menschen kommen nicht, um die dort präsentierten Kunstwerke zu genießen, sondern weil es hier geheizt ist, sie für wenige Stunden ein Asyl vor der Kälte der Straßen und Brückenunterführungen finden.“

[2] "On a visit to a museum, Lohkamp encounters crowded rooms, but people do not come to enjoy the works of art presented there, but because it is heated here to find an asylum in front of the cold of the streets and bridge underlays for a few hours"

[3] Viele Verfolgte bitten in der Bundesrepublik Deutschland um politisches Asyl.

[3] Many persecuted requests in the Federal Republic of Germany for political asylum

How do you pronounce Asyl?

Asyl
Audio

Pictures or photos of Asyl

Asylring an einer Tür der Kathedrale Notre-Dame de Paris; wer ihn ergriff, war vor seinen Verfolgern sicher.
Asylring an einer Tür der Kathedrale Notre-Dame de Paris; wer ihn ergriff, war vor seinen Verfolgern sicher.

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.