map of ubahn

Is it der, die oder das Armatur?

DIE

The correct article in German of Armatur is die. So it is die Armatur! (nominative case)

The word Armatur is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Gremium

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Armatur?

How does the declension of Armatur work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Armatur die Armaturen
Genitive der Armatur der Armaturen
Dative der Armatur den Armaturen
Akkusative die Armatur die Armaturen

What is the meaning of Armatur in German?

Armatur has various definitions in German:

[1] Vehicle construction, mechanical engineering: component that serves to control a vehicle collection of the instruments to control a machine

[1] Fahrzeugbau, Maschinenbau: Bauteil, der zur Steuerung eines Fahrzeuges dient; Sammlung der Instrumente zur Kontrolle einer Maschine

[2] Subscription and exhaust device of a line

[2] Absperr- und Auslassvorrichtung einer Leitung

[3] Octed: military equipment

[3] veraltet: militärische Ausrüstung

[4] Heraldics: In addition to the coat of arms attached, often [4]

[4] Heraldik: zusätzlich zum Wappen angebrachter Zierrat, oft [4]

[5] Inner support scaffolding of a sculpture

[5] inneres Stützgerüst einer Skulptur

How to use Armatur in a sentence?

Example sentences in German using Armatur with translations in English.

[1] „Mehr als einmal brach das Auto am Heck auf der schneebedeckten Fahrbahn aus und Bael hielt sich krampfhaft an der Armatur fest.“

[1] "More than once, the car at the rear broke out on the snow -covered road and Bael stayed cramped on the feast" "

[1] „Diese Betrachtung würde von den mittelalterlichen Turm- und Standuhren bis zu den Uhren reichen, mit denen heute die Arbeitsleistung gemessen wird oder die man in die Armaturen der Flugzeuge einbaut.“

[1] "This consideration would extend from the medieval tower and stand clocks to the clocks with which the work performance is measured today or which one is installed in the fittings of the aircraft"

[2] „Aber was ist, wenn der Kunde mit dem Einbau der im Baumarkt gekauften Armatur fürs Badezimmer nicht weiterkommt oder er seinen PC zum ‚Homeserver‘ machen will?“

[2] "But what if the customer does not get on with the installation of the fittings bought in the hardware store for the bathroom or he makes his PC a 'home server' will" "

[2] „Leitungen und Armaturen, bei deren Beschädigung oder Undichtheit erhöhte Gefahren auftreten können, müssen geschützt verlegt oder zweckentsprechend gesichert sein.“

[2] "Lines and fittings, in the case of damage or leakage, increased dangers can occur, must be laid protected or safely secured"

[3] „Ausgehend von der Wahrheit: ohne Armatur und Waffen ist der Mann nicht Soldat, und ein zum Schiessen untaugliches Gewehr ist kaum so viel werth als ein Knittel oder Spieß, muß der Officier dem Soldaten begreiflich zu machen suchen“

[3] "Based on the truth: Without the tap and weapons, the man is not a soldier, and a rifle, which is unsuitable for shooting, is hardly as much valuable than a knee or spit, the officer must look for the soldier understandable"

[3] „Die Sculptur ist von Henrici, die kolossalischen Armaturen und die Löwen aber sind von Hagenauer.“

[3] "The sculpture is from Henrici, the colossal fittings and the lions are from Hagenauerä"

[3] „In dieser Tracht und Armatur waren sie also Panzerreiter oder Kürassiere.“

[3] "So in this costume and tap they were tank rider or the kürassiere" "

[4] „Auf den Conventionsthalern von 1763, mit dem Kopfe, ist das Hauptwappen, ohne Fürstenhut, zwischen Armaturen.“

[4] "On the Conventionist from 1763, with the head, the main coat of arms, without a princely hat, is between the dashboard"

[4] „Schießgewehre gehören begreiflicherweise gar nicht in Wappen, erst die neuere und neueste Heraldik hat nicht unterlassen können, ihre Schilde damit zu zieren, während selbst die Rokkokozeit noch Takt genug besaß, den Schild nur außen mit Armaturen, Gewehren und Geschützen zu umgeben.“

[4] “Complete shooting rifles do not belong in coat of arms at all, only the newer and latest heraldry has not been able to fail to decorate their shields, while even the Rokkoko period still had tact enough to only surround the shield on the outside with fittings, rifles and guns . "

[4] „Endlich ist das Wappen der beiden vorerwähnten Linien mit einem Hermelinmantel, das der letztern aber mit vielen militairischen Trophäen und Armaturen geschmückt.“

[4] "Finally the coat of arms of the two above -mentioned lines with a ermine coat, which the latter decorates with many military trophies and fittings"

[4] „Zu dem Haupt war des Verstorbenen Portrait in einem Knie-Stück, oben auf den Sarg aber Dessen Stamm-Wappen von getriebener Arbeit und starck im Feuer verguldet, darunter eine Armatur und besondere Inscription befindlich war, angeheftet.“

[4] "To the head was the deceased portrait in a piece of knee, but at the top of the coffin, but its trunk coat of arms of driven work and Starck in the fire, including a fitting and special inscription, was attached"

[5] „Diese gehörig eingerichtete Armatur ist hinreichend, der Statue eine Stabilität zu geben, welche nicht geringer ist, als die irgend eines andern Monumentes derselben Art.“

[5] "This properly furnished fitting is sufficient to give statue a stability that is not less than that of any other monument of the same arbor"

[5] „An dieses Hauptgerüste werden die übrigen Theile der Armatur, z. B. die in den Leib, die Arme und Füße des Reiters, den Pferdehals u. s. w. gehenden, etwas dünneren Eisenstangen angefügt.“

[5] "On this main scaffolding, the other parts of the tap, Zä. B. are added to the body, the arms and feet of the rider, the horse's halls, etc."

[5] „In den meisten professionellen Produktionen werden so bewegliche Armaturen und Skelette verwendet, die dann mit Latex oder ähnlichen flexiblen und dehnbaren Materialien in Form gegossen werden.“

[5] "In most professional productions, movable fittings and skeletons are used, which are then cast with latex or similar flexible and stretchy materials in shape"

How do you pronounce Armatur?

Armatur

Pictures or photos of Armatur

[2] Armatur an einem Waschbecken mit Strahlregler
[2] Armatur an einem Waschbecken mit Strahlregler
[3] Steinerne Armaturen als „Trophäen“ an der Gloriette im Park von Schloss Schönbrunn in Wien
[3] Steinerne Armaturen als „Trophäen“ an der Gloriette im Park von Schloss Schönbrunn in Wien

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.