map of ubahn

Is it der, die oder das Arbeitsvertrag?


The correct article in German of Arbeitsvertrag is der. So it is der Arbeitsvertrag! (nominative case)

The word Arbeitsvertrag is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Arbeitsvertrag?

How does the declension of Arbeitsvertrag work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Arbeitsvertrag die Arbeitsverträge
Genitive des Arbeitsvertrags des Arbeitsvertrages der Arbeitsverträge
Dative dem Arbeitsvertrag dem Arbeitsvertrage den Arbeitsverträgen
Akkusative den Arbeitsvertrag die Arbeitsverträge

What is the meaning of Arbeitsvertrag in German?

Arbeitsvertrag is defined as:

[1] A contract between employee and employer, the essential tariff or non -tariff agreements, in the legal framework, records in writing

[1] ein Vertrag zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber, der wesentliche tarifliche oder außertarifliche Abmachungen, im rechtlichen Rahmen, schriftlich festhält

How to use Arbeitsvertrag in a sentence?

Example sentences in German using Arbeitsvertrag with translations in English.

[1] Dieser Arbeitsvertrag ist rechtswidrig, es müssen Anpassungen gemacht werden.

[1] This employment contract is illegal, adjustments must be made

[1] Er hat den Arbeitsvertrag und darf morgen anfangen.

[1] He has the employment contract and may start tomorrow

[1] „Ich wollte zu dem einen Prozent (derjenigen) gehören, die einen festen Arbeitsvertrag ergattern.“

[1] "I wanted to belong to the one percent (of those) who got a fixed employment contract"

[1] „Toms Professor wurde der Arbeitsvertrag nicht verlängert.“

[1] "Tom's professor was not extended"

[1] „Frau Castrup legte einen vorgefertigten Arbeitsvertrag auf den Tisch, trug Hennis Namen und einige Daten ein.“

[1] "Ms. Castrup put a prefabricated employment contract on the table, bore Henni's name and some data" "

How do you pronounce Arbeitsvertrag?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.