map of ubahn

Is it der, die or das Arbeitsloser?

DER

Arbeitsloser

The correct article in German of Arbeitsloser is der. So it is der Arbeitsloser! (nominative case)

The word Arbeitsloser is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Duo

German declension of Arbeitsloser?

How does the declension of Arbeitsloser work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

starke Deklination ohne Artikel
1 Singular Plural
Nominative Arbeitsloser Arbeitslose
Genitive Arbeitslosen Arbeitsloser
Dative Arbeitslosem Arbeitslosen
Akkusative Arbeitslosen Arbeitslose
schwache Deklination mit bestimmtem Artikel
1 Singular Plural
Nominativ der Arbeitslose die Arbeitslosen
Genitiv des Arbeitslosen der Arbeitslosen
Dativ dem Arbeitslosen den Arbeitslosen
Akkusativ den Arbeitslosen die Arbeitslosen
gemischte Deklination (mit Possessivpronomen, »kein«, …)
1 Singular Plural
Nominativ ein Arbeitsloser keine Arbeitslosen
Genitiv eines Arbeitslosen keiner Arbeitslosen
Dativ einem Arbeitslosen keinen Arbeitslosen
Akkusativ einen Arbeitslosen keine Arbeitslosen

What is the meaning of Arbeitsloser in German?

Arbeitsloser is defined as:

[1] person without a job or employment

[1] Person ohne einen Arbeitsplatz oder Anstellung

How to use Arbeitsloser in a sentence?

Example sentences in German using Arbeitsloser with translations in English.

[1] An seine Situation als Arbeitsloser konnte Rafael sich nie gewöhnen.

[1] Rafael could never get used to his situation as an unemployed person

[1] „Hinzu kam, dass die Zahl der Arbeitslosen stark angestiegen war.“

[1] "In addition, the number of unemployed people rose sharply"

[1] „Über solche Dinge wurde natürlich von den Arbeitslosen immer wieder gesprochen.“

[1] "Of course, the unemployed people spoke about such things again and again"

[1] „Die Zahl der Arbeitslosen hat sich also nur verringert, weil die vorhandene Arbeit auf mehr Schultern verteilt wurde, unter Inkaufnahme dessen, dass viele "Erwerbstätige" nun nicht mehr von ihrer Arbeit leben können.“

[1] "The number of unemployed has only reduced because the existing work was distributed over more shoulders, taking into account the fact that many" employed people "can no longer live on their work"