map of ubahn

Is it der, die oder das Arbeitslosenversicherung?


The correct article in German of Arbeitslosenversicherung is die. So it is die Arbeitslosenversicherung! (nominative case)

The word Arbeitslosenversicherung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Arbeitslosenversicherung?

How does the declension of Arbeitslosenversicherung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Arbeitslosenversicherung die Arbeitslosenversicherungen
Genitive der Arbeitslosenversicherung der Arbeitslosenversicherungen
Dative der Arbeitslosenversicherung den Arbeitslosenversicherungen
Akkusative die Arbeitslosenversicherung die Arbeitslosenversicherungen

What is the meaning of Arbeitslosenversicherung in German?

Arbeitslosenversicherung has various definitions in German:

[1] Legal or private insurance against the consequences of unemployment, designed as a compulsory insurance in the German -speaking area for employees

[1] gesetzliche oder private Versicherung gegen die Folgen von Arbeitslosigkeit, im deutschen Sprachraum bei Arbeitnehmern als Pflichtversicherung ausgestaltet

[2] Barrel of statutory unemployment insurance (state institution) or private insurance company

[2] Träger der gesetzlichen Arbeitslosenversicherung (staatliche Einrichtung) oder privates Versicherungsunternehmen

How to use Arbeitslosenversicherung in a sentence?

Example sentences in German using Arbeitslosenversicherung with translations in English.

[1] Als Angestellte muss Franka Beiträge in die gesetzliche Arbeitslosenversicherung einzahlen.

[1] As an employee, Franka must pay contributions to statutory unemployment insurance

[1] Schon viele Politiker haben versprochen, die Beiträge zur Arbeitslosenversicherung zu senken.

[1] Many politicians have already promised to reduce the contributions to unemployment insurance

[1] Olaf hat eine private Arbeitslosenversicherung abgeschlossen.

[1] Olaf has taken out private unemployment insurance

[2] Die Arbeitslosenversicherung überwies Marina ein Jahr lang 900 Euro monatlich, danach erhielt sie nur noch Hartz IV.

[2] The unemployment insurance transferred Marina to 900 euros a month for a year, after which she only received Hartz Ivä

How do you pronounce Arbeitslosenversicherung?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.