Is it der, die or das Anthrax?
DER
Anthrax
The correct article in German of Anthrax is der. So it is der Anthrax! (nominative case)
The word Anthrax is masculine, therefore the correct article is der.
Context 1
German declension of Anthrax?
How does the declension of Anthrax work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Anthrax | — |
Genitive | des Anthrax | — |
Dative | dem Anthrax | — |
Akkusative | den Anthrax | — |
What is the meaning of Anthrax in German?
Anthrax is defined as:
[1] Medicine: The Molic fire infectious disease
[1] Medizin: die Infektionskrankheit MilzbrandHow to use Anthrax in a sentence?
Example sentences in German using Anthrax with translations in English.
[1] „Dann infizierte er zuerst Mäuse, danach Kaninchen, Schafe usw. mit dem Zuchtstoff, und diese Tiere starben prompt am Anthrax.“
[1] "Then he first infected mice, then rabbits, sheep, etc. with the breeding material, and these animals promptly died of anthrax."Is it der, die or das Anthrax?
DAS
Anthrax
The correct article in German of Anthrax is das. So it is das Anthrax! (nominative case)
The word Anthrax is neuter, therefore the correct article is das.
Context 2
German declension of Anthrax?
How does the declension of Anthrax work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Anthrax | — |
Genitive | des Anthrax | — |
Dative | dem Anthrax | — |
Akkusative | das Anthrax | — |
What is the meaning of Anthrax in German?
Anthrax is defined as:
[1] substance in which pathogens of the spleen fire are contained and which serves as a fighting or vaccine
[1] Substanz, in der Erreger des Milzbrandes enthalten sind und die als Kampf- oder Impfstoff dientHow to use Anthrax in a sentence?
Example sentences in German using Anthrax with translations in English.
[1] „Das Anthrax sei ähnlich fein und gefährlich wie das in dem Brief an Senatsführer Tom Daschle.“
[1] "The anthrax is as fine and dangerous as that in the letter to Senate the Senate Guide Tom Daschele"