Is it der, die or das Anhalterin?
DIE
Anhalterin
The correct article in German of Anhalterin is die. So it is die Anhalterin! (nominative case)
The word Anhalterin is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Anhalterin?
How does the declension of Anhalterin work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Anhalterin | die Anhalterinnen |
Genitive | der Anhalterin | der Anhalterinnen |
Dative | der Anhalterin | den Anhalterinnen |
Akkusative | die Anhalterin | die Anhalterinnen |
What is the meaning of Anhalterin in German?
Anhalterin has various definitions in German:
[1] woman who continues to take vehicles to take away
[1] Frau, die Fahrzeuge zwecks Mitnahme anhält[2] Inhabitant of the Anhalt region
[2] Einwohnerin der Region AnhaltHow to use Anhalterin in a sentence?
Example sentences in German using Anhalterin with translations in English.
[1] Wer ist schon als Anhalterin unterwegs gewesen?
[1] Who was on the road as a hitchhiker[2] „Im Uebrigen gestand er [Marcus Gerstenberg] diesem Prinzen, der die Anhalterin [Prinzessin Dorothea Maria] doch noch heirathete, während Friedrich Wilhelm zehn Jahre lang in Torgau residirte und das Kurfürstenthum Sachsen als Vormund verwaltete, trotz der Jahre seiner Mündigkeit, in diesem Zeitraum keine Theilnahme an der Regierung zu, vielmehr jagte er ihn, um keinen Beobachter in Weimar zu haben, nach seiner Rückkehr aus Torgau von da nach Altenburg.“
[2] “From the other hand, he [Marcus Gerstenberg] admitted to this prince, who still married the hitchhiker [Princess Dorothea Maria], while Friedrich Wilhelm residents in Torgau for ten years and managed the Electorate of Saxony as a guardian, despite the years of his mammals, During this period there was no participation in the government, rather he chased it after his return from Torgau from Da to Altenburgä, in order not to have an observer in Weimar "