map of ubahn

Is it der, die oder das Angriffsfläche?


The correct article in German of Angriffsfläche is die. So it is die Angriffsfläche! (nominative case)

The word Angriffsfläche is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Angriffsfläche?

How does the declension of Angriffsfläche work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Angriffsfläche die Angriffsflächen
Genitive der Angriffsfläche der Angriffsflächen
Dative der Angriffsfläche den Angriffsflächen
Akkusative die Angriffsfläche die Angriffsflächen

What is the meaning of Angriffsfläche in German?

Angriffsfläche has various definitions in German:

[1] Surface to which certain forces can affect (e.g. wind)

[1] Oberfläche, auf die bestimmte Kräfte einwirken können (zum Beispiel Wind)

[2] Translated: Sensible subject area in which someone is susceptible to negative criticism, the opportunities for contradiction, complaints open

[2] übertragen: sensibler Themenbereich, in dem jemand anfällig für negative Kritik ist, der Chancen für Widerspruch, Beanstandung eröffnet

How to use Angriffsfläche in a sentence?

Example sentences in German using Angriffsfläche with translations in English.

[1] „Wind findet vor allem dort große Angriffsflächen, wo sich riesige Felder aneinanderreihen, schützende Wälle aus Hecken und Waldstreifen fehlen – Areale, wie sie schon in den 50er Jahren mit der Bodenreform der DDR entstanden sind.“

[1] "Wind finds large attack areas especially where huge fields are series, protective ramparts from hedges and forest strips are missing - areas, as they were created in the 1950s with the floor reform of the GDR"

[1] „Darüber hinaus sind die Fettkügelchen der Ziegenmilch kleiner als die der Kuhmilch. Die vielen kleinen Fettkügelchen ergeben eine größere Gesamtoberfläche und somit eine größere Angriffsfläche für Enzyme, was die Verdaulichkeit weiter verbessert.“

[1] "In addition, the fat balls of the goat milk are smaller than that of the cow milk. The many small fat balls result in a larger total surface and thus a larger attack area for enzymes, which further improve digestibility."

[2] „Der Kanzler will angesichts der jüngsten Probleme in den eigenen Reihen nicht länger auch noch durch das Maut-Desaster eine unnötige Angriffsfläche bieten.“

[2] "In view of the recent problems in his own ranks, the Chancellor no longer wants to offer an unnecessary area of ​​attack through the toll disaster"

How do you pronounce Angriffsfläche?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.