map of ubahn

Is it der, die oder das Angelegenheit?

DIE

The correct article in German of Angelegenheit is die. So it is die Angelegenheit! (nominative case)

The word Angelegenheit is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Logistik

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Angelegenheit?

How does the declension of Angelegenheit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Angelegenheit die Angelegenheiten
Genitive der Angelegenheit der Angelegenheiten
Dative der Angelegenheit den Angelegenheiten
Akkusative die Angelegenheit die Angelegenheiten

What is the meaning of Angelegenheit in German?

Angelegenheit has various definitions in German:

[1] The matter, the case

[1] die Sache, der Fall

[2] The affair, history

[2] die Affäre, die Geschichte

How to use Angelegenheit in a sentence?

Example sentences in German using Angelegenheit with translations in English.

[1] Die Angelegenheit sollte morgen erörtert werden.

[1] The matter should be discussed tomorrow

[1] „Nach 1887 wurde im Ministerium eine Kommission für die Angelegenheiten des Schulbuchs geschaffen; die Beschlußfassung über die Herausgabe, Approbation, Genehmigung der Honorare für die Verfasser, Genehmigung der Preise aller Verlagsartikel, der Lieferungsverträge sowie die Festsetzung der jährlichen Gebarungsüberschüsse und der Armenbücherquote für allgemeine Volks- und Bürgerschulen war dem Wirkungskreis des Ministeriums vorbehalten.“

[1] “After 1887, a commission for the matters of the textbook created, the decision on the publication, approval of the fees for the authors, approval of the prices of all publishing articles, the delivery contracts and the determination of the annual building surpluses became and the poor book quota for general folk and citizens' schools was reserved for the sphere of activity of the Ministry "

[1] „Der Gewinner in der ganzen Angelegenheit war Menelik II.“

[1] "The winner in the whole matter was Menelik IIÄ"

[1] „Pierre war indessen zurzeit in Petersburg, wohin er in bestimmten persönlichen Angelegenheiten, von Lysya Gory aus, wie er sagte, auf drei Wochen gefahren war; indessen war er jetzt schon die siebente Woche fort und wurde nun jeden Augenblick erwartet.“

[1] “Pierre, however, was currently in Petersburg, where he was going on in certain personal affairs, from Lysya Gory, as he said, however, he was already a seventh week on three weeks of being driven and was now every moment expected "

[1] „Ich sagte ihr in wenigen Worten, welche Angelegenheit mich zu ihr führte, und versicherte ihr zugleich, daß sie mich nie einer Gemeinheit für fähig halten dürfe.“

[1] "I told her in a few words what matter led me to her, and at the same time assured her that she should never consider me a meanness"

[2] Ich muss eine wichtige Angelegenheit mit dir besprechen.

[2] I have to discuss an important matter with you

[2] „Sie erinnern sich an die leidige Angelegenheit mit der Fischgräte?!“

[2] "They remember the tiresome matter with the fishgrowage" "

[2] „Han Dau-go dankte tausendmal, verließ das Haus und begab sich mit dem Amtsboten in die Rindledergasse, um seine Angelegenheit zu erledigen.“

[2] "Han Dau-Go thanked a thousand times, left the house and went to Rindledergasse with his messenger to do his matter"

How do you pronounce Angelegenheit?

Angelegenheit
Audio

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.