Is it der, die or das Analphabet?
DER
Analphabet
The correct article in German of Analphabet is der. So it is der Analphabet! (nominative case)
The word Analphabet is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Analphabet?
How does the declension of Analphabet work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Analphabet | die Analphabeten |
Genitive | des Analphabeten | der Analphabeten |
Dative | dem Analphabeten | den Analphabeten |
Akkusative | den Analphabeten | die Analphabeten |
What is the meaning of Analphabet in German?
Analphabet is defined as:
[1] Someone who does not read and/or write someone who suffers from illiteracy
[1] jemand, der nicht lesen und/oder schreiben kann; jemand, der an Analphabetismus leidetHow to use Analphabet in a sentence?
Example sentences in German using Analphabet with translations in English.
[1] Ich bin ein Legastheniker, kein Analphabet.
[1] I am a dyslexic, not an illiterate[1] Die sinkende Alphabetisierungsrate bescherte Deutschland einen Zuwachs an Analphabeten.
[1] The falling literacy rate gave Germany an increase in illiterate[1] „Ich komme mir vor wie ein Analphabet, nicht ein einziges Wort kann ich entziffern.“
[1] "I feel like an illiterate, not a single word I can decipher" "[1] „Die bunten Bildergeschichten mit den Sprechblasen wurden als »anspruchslose Hefte für Analphabeten« geschmäht, die zur »Verblödung« und »Gefühlsverrohung« führen würden.“
[1] "The colorful picture stories with the speech bubbles were insulted as" undemanding booklets for illiterate ", which would lead to" stupid "and" threat of emotions ""[1] „Demnach war Santinas Verlobter ein Analphabet, der noch nie in seinem Leben eine Schule besucht hatte.“
[1] "Accordingly, Santina's fiance was an illiterate who had never attended a school in his life"[1] „Die Bauern sind beinahe alle Analphabeten, das sind aber auch viele der großen Fürsten, die sich metallene Petschaften mit ihrer Unterschrift gravieren lassen, sodass sie Dokumente nicht unterzeichnen müssen, sondern nur zu stempeln brauchen und damit verhehlen könnnen, dass sie unfähig sind, ihren eigenen erlauchten Namen zu schreiben.“
[1] “The farmers are almost all illiterate, but these are also many of the great princes who can be engraved with their signature with their signature, so that they do not have to sign documents, but only need to stamp and thus hide the fact that they can be unable are to write their own illustrious names to write