map of ubahn

Is it der, die oder das Aktiengesellschaft?


The correct article in German of Aktiengesellschaft is die. So it is die Aktiengesellschaft! (nominative case)

The word Aktiengesellschaft is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Aktiengesellschaft?

How does the declension of Aktiengesellschaft work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Aktiengesellschaft die Aktiengesellschaften
Genitive der Aktiengesellschaft der Aktiengesellschaften
Dative der Aktiengesellschaft den Aktiengesellschaften
Akkusative die Aktiengesellschaft die Aktiengesellschaften

What is the meaning of Aktiengesellschaft in German?

Aktiengesellschaft is defined as:

[1] corporation in which the share capital is broken down into stocks

[1] Kapitalgesellschaft, bei der das Grundkapital in Aktien zerlegt ist

How to use Aktiengesellschaft in a sentence?

Example sentences in German using Aktiengesellschaft with translations in English.

[1] Aktien großer Aktiengesellschaften werden meist an der Börse gehandelt.

[1] Shares of large stock corporations are mostly traded on the stock exchange

[1] „Ein Aufsichtsratsmitglied einer Aktiengesellschaft beispielsweise kann von der Hauptversammlung mit Dreiviertelmehrheit abgewählt werden.“

[1] "A member of the supervisory board of a stock corporation, for example, can be elected by the general meeting with a three -quarter majority"

[1] „Im Frühjahr 1810 erhält das Bamberger Theater eine neue Verwaltungsreform; es wird von einer Aktiengesellschaft geleitet, die die Direktion an Franz von Holbein übergibt, einem alten Bekannten Hoffmanns aus seinem ersten Berliner Aufenthalt.“

[1] "In the spring of 1810 the Bamberg Theater received a new administrative reformed. It is led by a stock corporation that hands over the management to Franz von Holbein, an old well -known Hoffmanns from his first stay in Berlin"

[1] „Ein einzelner Mensch könne nun mal keine Aktiengesellschaft sein.“

[1] "A single person could not be a stock corporation"

How do you pronounce Aktiengesellschaft?


Pictures or photos of Aktiengesellschaft

[1] Aktie einer Aktiengesellschaft
[1] Aktie einer Aktiengesellschaft

The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.