Is it der, die or das Affäre?
DIE
Affäre
The correct article in German of Affäre is die. So it is die Affäre! (nominative case)
The word Affäre is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Affäre?
How does the declension of Affäre work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Affäre | die Affären |
Genitive | der Affäre | der Affären |
Dative | der Affäre | den Affären |
Akkusative | die Affäre | die Affären |
What is the meaning of Affäre in German?
Affäre has various definitions in German:
[1] scandalous occurrence, embarrassing matter
[1] skandalöses Vorkommnis, peinliche Angelegenheit[2] Love adventure, (extramarital) love relationship
[2] Liebesabenteuer, (außereheliches) LiebesverhältnisHow to use Affäre in a sentence?
Example sentences in German using Affäre with translations in English.
[1] Bei der Gerichtsverhandlung wurde die Affäre in allen Einzelheiten nochmals aufgerollt.
[1] In the case of the court hearing, the affair was re -rolled up in every detail[1] „Im Sommer 1829 entsendet Paris einen Bevollmächtigten nach Algier, der die Affäre geräuschlos durch Verhandlungen beenden soll.“
[1] "In the summer of 1829, Paris sends an authorized representative to Algier who is supposed to end the affair silently through negotiations"[1] „Über fünf Jahre liegt die Barschel-Affäre zurück – das schlimmste politische Bubenstück der westdeutschen Nachkriegsgeschichte.“
[1] "The Perschel affair has been for over five years-the worst political boy of the West German post-war history people"[2] Man munkelt, dass der Chef schon seit Jahren eine Affäre mit der Sekretärin hat.
[2] It is rumored that the boss has been an affair with the secretary for years[2] „An diesem Nachmittag vor Ostern muss er all das, was nun geschieht, schon geahnt haben: eine öffentliche Scheidung, Bekenntnisse anderer Frauen, mit denen er eine Affäre gehabt haben soll, die Schlagzeilen der Boulevardpresse, die schon seit Jahren auf einen solchen Skandal wartet.“
[2] “That afternoon before Easter he has already guessed everything that is now happening: a public divorce, confession of other women, with whom he is said to have had an affair, the headlines of the tabloid press that have been on one for years Such scandal is waiting "[2] „Sie blickte die junge Begleiterin ihres alten Bekannten strahlend an, als erwartete sie sich von ihr eine Bestätigung, daß jene Affäre damals keine Zukunft gehabt hatte.“
[2] "She looked at the young companion of her old friend, as expected, she expected a confirmation that that affair had had no future at the time"[2] „Aber das Letzte, was Lucien brauchte, war eine Affäre mit Emilienne.“
[2] "But the last thing Lucien needed was an affair with Emiliennee" "[2] „Wenn die Frau früher vor der Ehe eine einzige Affäre hatte, galt sie als Flittchen, heute gilt sie fast schon als verklemmt.“
[2] "If the woman used to have a single affair before marriage, she was considered a bitch, today she is almost considered to be jammed"