Is it der, die or das Admiral?
DER
Admiral
The correct article in German of Admiral is der. So it is der Admiral! (nominative case)
The word Admiral is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Admiral?
How does the declension of Admiral work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural 1 | Plural 2 |
---|---|---|---|
Nominative | der Admiral | die Admirale | die Admiräle |
Genitive | des Admirals | der Admirale | der Admiräle |
Dative | dem Admiral dem Admirale | den Admiralen | den Admirälen |
Akkusative | den Admiral | die Admirale | die Admiräle |
What is the meaning of Admiral in German?
Admiral is defined as:
[1] Marine, without plural: Admirals rank
[1] Marine, ohne Plural: Admiralsrang[A] German Navy: Highest rank
[a] Deutsche Marine: höchster Dienstgrad[B] Imperial Navy, Navy, without Plural: third highest rank, under the General Admiral and above the Vice Admiral
[b] Kaiserliche Marine, Kriegsmarine, ohne Plural: dritthöchster Dienstgrad, unter dem Generaladmiral und über dem Vizeadmiral[C] Volksmarine: Second highest rank between the fleet admiral and the Vice Admiral
[c] Volksmarine: zweithöchster Dienstgrad zwischen dem Flottenadmiral und dem Vizeadmiral[D] Furthermore, as a translation for rankings in other marine such as ZAB. Amiral
[d] des Weiteren als Übersetzung für Dienstgrade in anderen Marinen wie z.B. amiralHow to use Admiral in a sentence?
Example sentences in German using Admiral with translations in English.
[1a] Der Admiral entspricht dem General bei Heer und Luftwaffe.
[1a] The Admiral corresponds to the general at the army and the airwaffe[1b] In der Kriegsmarine war der Rang des Admirals der dritthöchste.
[1b] In the Navy was the rank of the Admiral of the Third Hohe[2] Die Windstärkenskala wurde vom britischen Admiral Beaufort eingeführt.
[2] The wind force scale was introduced by the British Admiral Beaufort[2] „Im April 1944 bediente sich Admiral Rolf Johannesson derselben Zeilen während eines Gedenkgottesdienstes für einhundert Seeleute, die bei einem britischen Luftangriff gegen das Schlachtschiff TIRPITZ ums Leben gekommen waren.“
[2] "In April 1944 Admiral Rolf Johanneson used the same lines during a memorial service for a hundred seafarers who died in a British air raid against the battleship Tirpitz" were killed "[2] „Der Admiral stellte Narcisse die gleiche Frage, der, für mich wenig überraschend, Kapität Porteret seinerseits nicht erkannte.“
[2] "The Admiral asked Narcisse the same question, which, not surprisingly surprisingly, did not recognize Porteret capita" in turn "[2] „Seit September 1940 ist er Vizeadmiral, am 14. März 1942 wird Hitler ihn zum Admiral befördern und weitere zehn Monate später zum Großadmiral.“
[2] "He has been ViceAdmiral since September 1940, on March 14, 1942, Hitler will promote him to Admiral and another ten months later to the Great Admiral."[3] Jedes Frühjahr wandern die Admirale über die Alpen.
[3] Every spring, the admirals migrate over the Alpine