map of ubahn

Is it der, die or das Ablenkungsmanöver?

DAS

Ablenkungsmanöver

The correct article in German of Ablenkungsmanöver is das. So it is das Ablenkungsmanöver! (nominative case)

The word Ablenkungsmanöver is neuter, therefore the correct article is das.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Verkehrsunfall

German declension of Ablenkungsmanöver?

How does the declension of Ablenkungsmanöver work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Ablenkungsmanöver die Ablenkungsmanöver
Genitive des Ablenkungsmanövers der Ablenkungsmanöver
Dative dem Ablenkungsmanöver den Ablenkungsmanövern
Akkusative das Ablenkungsmanöver die Ablenkungsmanöver

What is the meaning of Ablenkungsmanöver in German?

Ablenkungsmanöver is defined as:

[1] action that serves to confuse an opponent or to disguise actual maneuvers

[1] Handlung, die dazu dient, einen Gegner zu verwirren beziehungsweise tatsächliche Manöver zu verschleiern

How to use Ablenkungsmanöver in a sentence?

Example sentences in German using Ablenkungsmanöver with translations in English.

[1] So kam es, daß man zwar allerorts fühlte, von welch entscheidender Wichtigkeit die Wiener Ereignisse waren, daß aber gleichwohl nirgends ein wuchtiger Schlag geführt werden konnte, von dem sich erwarten ließ, daß er den Wienern Hilfe bringen oder ein Ablenkungsmanöver zu ihren Gunsten sein werde; und so blieb ihnen keine andere Hilfe als das Parlament und die Zentralgewalt in Frankfurt.

[1] So it happened that one felt everywhere the decisive importance of the Viennese events, but nevertheless nowhere could a massive blow, from which it could be expected that he could help the Viennese or a diversion maneuver The benefit will be and so there was no other help than the parliament and the central power in Frankfurte

[1] Schließlich verhaftete die Polizei noch die beiden Hamburger Kaufleute Max und Harry Sülstorff, die sich bei der Zofe Miß Olems verdächtig machten und einen gemeinsamen Diebstahl ausführten, der von der Polizei jedoch nicht für ernst genommen, vielmehr als ein Ablenkungsmanöver angesehen wird.

Finally, the police arrested the two Hamburg merchants Max and Harry Sülstorff, who made Olems suspicious of the maid Miss and carried out a common theft, which the police were not taken seriously, but rather considered a distraction maneuver

[1] „Ich versuchte, durch gedankliche Ablenkungsmanöver der sich heranpirschenden Platzangst zu entgehen.“

[1] "I tried to escape through intellectual distraction maneuvers of the streamlining space"