Is it der, die or das Abfindung?
DIE
Abfindung
The correct article in German of Abfindung is die. So it is die Abfindung! (nominative case)
The word Abfindung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Abfindung?
How does the declension of Abfindung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Abfindung | die Abfindungen |
Genitive | der Abfindung | der Abfindungen |
Dative | der Abfindung | den Abfindungen |
Akkusative | die Abfindung | die Abfindungen |
What is the meaning of Abfindung in German?
Abfindung has various definitions in German:
[1] Payment of compensation for the resignation from the workplace
[1] Entschädigungszahlung für den Rücktritt vom Arbeitsplatz[2] In court: financial allowance
[2] vor Gericht: finanzielle AufwandsentschädigungHow to use Abfindung in a sentence?
Example sentences in German using Abfindung with translations in English.
[1] Die Manageretage hat üppige Abfindungen erhalten.
[1] The management days have received lush severance payments[1] Ohne Abfindung geh ich sowieso nicht.
[1] I don't go without compensation anyway[1] „Sie hatte den Auftrag erhalten, die Namen derer bekanntzugeben, die das dreißigste Lebensjahr überschritten hatten und geneigt waren, mit zweihundert Scudi das Haus zu verlassen.“
[1] "She had received the order to announce the names of those who had exceeded the age of thirty and were inclined to leave the house with two hundred Scudi"[2] Das Gericht verurteilte den Angeklagten zur Zahlung einer angemessenen Abfindung.
[2] The court sentenced the accused to pay an appropriate severance payment