Is it der, die oder das Abdeckmaterial?
The correct article in German of Abdeckmaterial is das. So it is das Abdeckmaterial! (nominative case)
The word Abdeckmaterial is neuter, therefore the correct article is das.
Finding the right gender of a noun
German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.
In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.
The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.
It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)
German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.
for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);
for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);
for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).
German declension of Abdeckmaterial?
How does the declension of Abdeckmaterial work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
|Nominative||das Abdeckmaterial||die Abdeckmaterialien|
|Genitive||des Abdeckmaterials||der Abdeckmaterialien|
|Dative||dem Abdeckmaterial||den Abdeckmaterialien|
|Akkusative||das Abdeckmaterial||die Abdeckmaterialien|
What is the meaning of Abdeckmaterial in German?
Abdeckmaterial is defined as:
 Material with which other things can be covered for protection Material, mit dem andere Dinge zum Schutz abgedeckt werden können
How to use Abdeckmaterial in a sentence?
Example sentences in German using Abdeckmaterial with translations in English.
 „Beim Standaufbau fallen insbesondere Verpackungsmaterialien und Kunststoffolien als Abdeckmaterial zum Schutz der textilen Bodenbeläge an.“ "When building the stand, packaging materials and plastics are in particular as cover material to protect the textile floor coverings"
 „Unter dem Abdeckmaterial ist ein fertig verlegter Granitboden erkennbar und auch ein Grossteil der Rohre für die Kühl- und anderen Regale sind verlegt.“ "A finished granite floor can be seen under the cover material and a large part of the pipes for the cooling and other shelves are also published"
 „Viele Malergeschäfte sind gern bereit, Abdeckmaterial, Pinsel, Leitern und Farben gegen Bezahlung zur Verfügung zu stellen.“ "Many painting shops are happy to submit cover material, brushes, ladders and colors for payment"
How do you pronounce Abdeckmaterial?
The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.