map of ubahn

Is it der, die oder das Meinungsfreiheit?

DIE

The correct article in German of Meinungsfreiheit is die. So it is die Meinungsfreiheit! (nominative case)

The word Meinungsfreiheit is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Tätigkeit

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Meinungsfreiheit?

How does the declension of Meinungsfreiheit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Meinungsfreiheit die Meinungsfreiheiten
Genitive der Meinungsfreiheit der Meinungsfreiheiten
Dative der Meinungsfreiheit den Meinungsfreiheiten
Akkusative die Meinungsfreiheit die Meinungsfreiheiten

What is the meaning of Meinungsfreiheit in German?

Meinungsfreiheit is defined as:

[1] Politics, legal system, worldview, West, mostly singular: to express and distribute the subjective right of every person

[1] Politik, Rechtswesen, Weltanschauung, Westen, meist Singular: das subjektive Recht jedes Menschen seine Meinung zu äußern und zu verbreiten

How to use Meinungsfreiheit in a sentence?

Example sentences in German using Meinungsfreiheit with translations in English.

[1] Jeder sollte in einer Demokratie von seiner Meinungsfreiheit Gebrauch machen dürfen.

[1] Everyone should be allowed to use their freedom of expression in a democracy

[1] Zur Verwendung anonymer Nutzerkennzeichnungen: „Für die einen ist genau sie eine der großen Stärken des Netzes, ein Garant für Meinungsfreiheit und Privatsphäre.“

[1] For the use of anonymous user recognitions: "For some you are one of the great strengths of the network, a guarantee for freedom of expression and privacy" "

[1] „Auch berechtigte Fragen kommen zur Sprache; die wichtigste ist, jedenfalls in den Augen der arabischen Kommentatoren, warum es in Europa und Frankreich Gesetze gibt, die das Leugnen des Holocaust – richtigerweise – unter Strafe stellen und warum Deutschland negative Darstellungen von Juden in den Medien verbietet, während Kritik an den Symbolen des Islams als Ausdruck der Meinungs- und Gedankenfreiheit gelten soll; diesen Punkt sprach etwa Muhammad al-Ramihi im zuvor erwähnten Beitrag an.“

[1] “Even justified questions come to language, at least in the eyes of the Arabic commentators, why there are laws in Europe and France that are correctly denied by the Holocaust and why Germany negative Provides representations of Jews in the media, while criticism of the symbols of Islam should be considered an expression of freedom of expression and thought; Muhammad al-Ramihi spoke this point in the above article "

[1] „Vor dem Gesetz waren nun alle Menschen gleich, bei garantierter Meinungsfreiheit.“

[1] "All people were now the same before the law, with guaranteed freedom of expression"

[1] „Beide Wörter implizieren zudem, dass es keine echte Meinungsfreiheit gebe.“

[1] "Both words also imply that there is no real freedom of expression"

[1] „Für jemanden, der der Ideologie der AfD anhängt, heißt Meinungsfreiheit: Es gibt nur eine Meinung, und zwar unsere.“

[1] "For someone who attaches the ideology of the AfD, freedom of expression means: There is only one opinion, namely our" "

How do you pronounce Meinungsfreiheit?

Meinungsfreiheit
Audio

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.